As people and musicians, these three developed an instant rapport as if they have been playing together all their lives. Spontaneous composing at its best.

Leo Feigin

(Leo Records, UK 2011)

The beauty of the incredible dynamics of this excellent trio unfolds while remaining a mystery - all three move as one, softspoken, vulnerable, sensitive, then moving into dense, violent outbursts full of rage and volume, only to fall back to more gentle interactions.

Stef Gijssels

(Freejazzblog, BE 2012)

 

Mais cet aspect énergétique est remarquablement balancé par les détails subtils et la signification, les intentions profondes exprimées dans l’instant, ces histoires improbables racontées avec conviction, une approche lunaire, chambriste, intimiste. De l’improvisation libre de haute qualité , assumée, vivifiée.

Jean Michel Van Schouwburg

(Orynx, BE 2018)

 

Leur trio a été enregistré en avril 2010 en Italie, pour moitié en studio et pour l’autre en concert, Underflow donnant l’impression que les trois compères ont passé la majeure partie de leur existence à improviser ensemble. Un parangon de la composition instantanée.

Isabelle Guyoux

(Orkhestra International, FR 2011)

 

An amazing example of extremely detailed collective free improvisation from the trio of Szilard Mezei on viola, Tim Trevor-Briscoe on alto & tenor saxophone, soprano clarinet, and bass clarinet, and Nicola Guazzaloca on piano, Mezei's strings adding a rapid-scatter of expressive playing, as the trio pitches forward and lays back for lyrical moments; astonishing!

Phil Zampino

(SquidCo, USA 2017)

 

Un’improvvisazione senza rete, servita da un senso della forma palpabile, tra momenti quasi cameristici e sezioni più crude e nervose.

Alberto Bazzurro

(L’Isola della Musica, IT 2012)

Il y a beaucoup de dialogue-réponse. L’espace et le son afin de former un tableau sonore fragile, mais évocateur d’une approche européenne de la musique improvisée. Il y aura quelques mesures plus brusques avec les trois instruments jouant fortement, mais généralement c’est du coté plus réflexif, presque méditatif.

Maxime Bouchard

(Jazz à crédit, FR 2011)

 

I brani si snodano spinti da una continua esplorazione che prende spunto da input tematici e da un visionario ma lucidissimo interplay: ne risulta una musica intransigente e dalla singolare forza magnetica, sospesa tra episodi di astratto camerismo e aggrovigliate matasse sonore.

Angelo Leonardi

(All About Jazz, IT 2012)

 

Das Trio setzt den Akzent allerdings genau da, auf einer flinken, pointillistischen Verhuschtheit. Nuckelnd, stöchernd, krächzig und abgerissen spotzend der eine, trippelig oder tröpfelig klimpernd und spröde hackend der andere, diskant zirpend, klopfend und zupfend der Dritte. Doch der Eindruck von einem Pollock in Motion bleibt vorherrschend.

Rigobert Dittmann

(Bad Alchemy, DE 2011)

 

The basic sound of the trio dwells in the great contrast between the ragged alto sax and the now airy, now gruff viola lines from Mezei and a more contrapuntal, at times almost disgruntled piano. Despite the intensity of each player’s approach, the music is anything but busy; rather, it’s patient, generously spaced chamber-influenced.

Jason Bivins

(Cadence, USA 2012)

 

Drie jaar geleden besprak ik hun debuut-cd ‘One Hot Afternoon’. Sinds-dien liep het tweetal op festivals in Hongarije en Serviëde Hongaars-Servische altviolist Szilárd Mezei tegen het lijf. Het klikte dermate goed dat er besloten werd om gezamenlijk een cd op te nemen. Leo Records, dat zowel van het duo als van de altviolist platen uitgaf, zag er wel wat in, en dus ligt ‘Underflow’ er nu.

Herman Te Loo

(Jazzflits, NL 2011)

 

With three releases under his belt on Leo Records, Szilard Mezei (viola) is a household name. The duo of Tim Trevor-Briscoe (saxophone) and Nicola Guazzaloca (piano) also recorded for the label before. Half of the CD is a studio recording and another half is live but you would not be able to tell the difference.

Downtown Music Gallery

(New York, USA 2011)

 

Le saxophoniste Tim Trevor-Briscoe et le pianiste Nicola Guazzaloca sont des partenaires de longue date, puisqu’ils se sont connus il y a treize ans et ont commis un disque en duo très réussi en 2006 (LR 505). De son côté, le violoniste avait été découvert conduisant un octette (LR 447, où figurait Matthias Schubert), puis un quartette (LR 530) dans des oeuvres très originales. Les caractéristiques musicales de chacun s’estompent ici dans l’improvisation libre: six pièces collectives la plupart du temps tout en retenue, en pointillisme, voire en hésitations, avant que de brusques éclats brisent la tension et libèrent les musiciens.

Jean Buzelin

(Culture Jazz, FR 2012)

 

“Underflow” è uno di quei lavori che ti saltano addosso, che ti mordono e ti graffiano e ti entrano in gola, che ti accendono fuochi attorno e dentro, che te li sogni di notte e anche la notte dopo.

Marco Pandin

(A – Rivista, IT 2012)

 

The majority of the six live and studio-recorded tracks are concerned with timbre stretches and polytonal surprises. With chordal architecture moving from Trevor-Briscoe’s doubletongued honks and duck calls to Guazzaloca’s discursive angled plucks, Mezei’s single-string pops and spiccato runs assert themselves with staccato inventions apparent as well.

Ken Waxman

(Jazzword, USA 2012)

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now